インド人を右に!!
最近電子辞書を買ったので、本を読んでいて分からない文字は積極的に調べるようにしてます。
私の電子辞書にはブリタニカがはいっているんですが、これがかなり助かる。
全く知らなかった中国の偉人の名前なんかも、パッと出てきて「おぉぉぉぉぉ( ゚∀゚)」と思うことがよくありました
それで、その繋がりといってはなんですが
ネット上でもわからないものは簡単に調べられたりして、いいですよね。
特にうぃきとかえいじろうとか便利すぎます
で、いつものように“ポマギーチェ”とかなんかの意味の分からない単語を調べたりしていて
(もっと知的な文字を調べるべきだ)
“インド人を右に”の検索で不覚にも吹いてしまった
これ、有名な誤植らしいですね。
でも誤植うんぬんより、前の文章からの繋がりが強烈で、恐ろしく馬鹿らしい文章になっちゃってるのが笑える。
「くお〜!! ぶつかる〜!! ここでアクセル全開、インド人を右に!」
本当は「インド人」→「ハンドル」
(pya!に写真があります)
こういう突発的な出会いがあるからおもしろいですよね